Skip to content

Tag: traducción español

Upgrade Preflight Check, comprobar la compatibilidad con WordPress 2.3

Si estás pensando actualizar tu blog a WordPress 2.3 pero tienes miedo a que algunas de las extensiones (plugins) que más usas dejen de funcionar… Upgrade Preflight Check te puede echar una mano para ayudarte saber si tendrás problemas o no.

El funcionamiento de Upgrade Preflight Check es bastante sencillo pero a la vez muy efectivo, y para explicarlo os voy a pegar aquí parte de la traducción al español de Upgrade Preflight Check que he realizado:

Esta extensión escanea las extensiones y temas en busca de texto que indique problemas de compatibilidad con WordPress 2.3. Cada una de la condiciones viene de conversaciones en la lista de wp-testers y varias entradas en blogs durante los días previos a la publicación de WorddPress 2.3. Aquí están los detalles de lo que se está buscando:

1. Posiblemente incompatible: antigua tabla de categorías — Las antiguas tablas de categorías han sido eliminadas en favor de las nuevas tablas de términos usadas por la nueva característica de etiquetas. Se realiza una búsqueda de “$wpdb->post2cat“, “$wpdb->categories“, y “$wpdb->link2cat” como un indicador de que se usan las antiguas tablas. Más detalles y ayuda. Un archivo que haga referencia a las antiguas tablas de categorías pero también haga referencia a la nueva tabla de términos, no se marca como posiblemente incompatible. Por ejemplo, WordPress Database Backup hace referencia a ambas porque proporciona compatibilidad con anteriores versiones de WordPress junto con la versión 2.3 (para esto hace falta la última versión de WDB, la 2.1.3).

FileZilla 3.0.1 RC1 disponible y traducción actualizada

FileZillaEste pasado fin de semana, escasamente una semana después de la primera versión final de la rama 3.x, Tim Kosse ha actualizado de nuevo el conocido cliente de FTP FileZilla (que también admite otros protocolos como SFTP, FTPS, y FTPES).

Se han corregido algunos fallos de la versión anterior entre ellos algunos bastante molesto como por ejemplo:

  • Lentitud de carga del programa al inicio en algunas máquinas.
  • Ubicación errónea de la ventana de opciones (se abría siempre en la esquina inferior izquierda).
  • Problemas para recordar los tamaños de los paneles.
  • Problemas de refresco de directorios.

Y también se han añadido algunas funciones nuevas entre las que cabe destacar:

  • Opciones de configuración del formato usado para mostrar la hora/fecha y el tamaño de los archivos.
  • Posibilidad de ejecutar una acción concreta después de procesar la cola de archivos (por ejemplo: apagar el ordenador después de terminar de subir los archivos de actualización a nuestra web).

Como crear tus propias traducciones de WordPress

El motor interno de WordPress, y la mayoría de extensiones y plantillas que podemos añadirle, pueden usarse en nuestro idioma gracias al sistema gettext. Este sistema, permite la traducción de aplicaciones mediante unos archivos externos, de manera que no tenemos que traducir directamente sobre el código fuente de la aplicación. Lo que sin duda es una garantía de que podemos estar seguros de que no vamos a modificar por error alguna parte del código fuente que no deba ser modificada.

Este artículo es una introducción para aquellos que no han tenido contacto con este sistema y están interesados en crear sus propias traducciones, bien para uso personal, o para distribuirlas.

Antes de nada, tenemos que asegurarnos de que tenemos configurado nuestro WordPress para usar las traducciones del idioma que nos interesa, para ello hay que mirar en el archivo wp-config.php y buscar esta línea:

define ('WPLANG', '');

Que dejaremos así:

define ('WPLANG', 'es_ES');

(en el caso de que vayamos a usar traducciones es_ES)